A Horse with No Name - definizione. Che cos'è A Horse with No Name
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Cosa (chi) è A Horse with No Name - definizione


A Horse with No Name         
LIED VAN AMERICA
A Horse with No Name is de eerste single van de Amerikaanse band America. De single is afkomstig van het debuutalbum America.
No Name (Slowaakse band)         
  • 20px
SLOWAAKSE BAND
No Name (Košice)
No Name is een Slowaakse poprockband uit Košice. De band is in 1996 opgericht door de broers Igor, Ivan en Roman Timko en Villiam Gutray.
The Boy With No Name         
MUZIEKALBUM VAN TRAVIS
The Boy with No Name
link
Esempi dal corpus di testo per A Horse with No Name
1. October 23 2005 23:4' Donald Rumsfeld, US defence secretary, went to Mongolia at the weekend to see a man about a horse with no name.
2. Source: Songfacts.com Other songs with sizable constituencies –– at least 1 percent of the vote –– included Bo Donaldson & the Heywoods‘ "Billy, Don‘t Be a Hero," Paper Lace‘s "The Night Chicago Died," Starship‘s "We Built This City," Richard Harris‘ "MacArthur Park," Morris Albert‘s "Feelings," the Starland Vocal Band‘s "Afternoon Delight," the Archies‘ "Sugar, Sugar," Billy Ray Cyrus‘ "Achy Breaky Heart," Maria Muldaur‘s "Midnight at the Oasis," America‘s "A Horse with No Name," the Ohio Express‘ "Yummy Yummy Yummy," Los Del Rio‘s "The Macarena" and Don McLean‘s "American Pie." (If neither "Honey" nor "We Built This City," two songs that inspired this story, hit the top five, perhaps it was because readers were already satiated with them.) In reading these e–mails, one‘s heart has to go out to people in at least two occupations: retail clerks, who are subjected to loops of gloopy music all day long; and disc jockeys, who must play it.